翻訳と辞書
Words near each other
・ List of Adelaide obsolete suburb names
・ List of Adelaide parks and gardens
・ List of Adelaide railway stations
・ List of Adelaide suburbs
・ List of Adelaide United FC club award winners
・ List of Adelaide United FC players
・ List of Adelaide United FC records and statistics
・ List of Adelaide United FC seasons
・ List of Adena culture sites
・ List of Adenanthos species
・ List of adhesive tapes
・ List of adiabatic concepts
・ List of Adidas sponsorships
・ List of Adil Shahi emperors
・ List of Adirondack Phantoms players
List of adjectival and demonymic forms for countries and nations
・ List of adjectival and demonymic forms of place names
・ List of adjectival tourisms
・ List of adjectivals and demonyms for cities
・ List of adjectivals and demonyms for Colorado cities
・ List of adjectivals and demonyms for former regions
・ List of adjectivals and demonyms for states and territories of India
・ List of adjectivals and demonyms for subcontinental regions
・ List of adjectivals and demonyms of astronomical bodies
・ List of Adjutants General of the U.S. Army
・ List of administrative and municipal divisions of the Republic of Adygea
・ List of administrative communes
・ List of administrative counties and county boroughs of England by population in 1971
・ List of administrative division name changes
・ List of administrative divisions of Anhui


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

List of adjectival and demonymic forms for countries and nations : ウィキペディア英語版
List of adjectival and demonymic forms for countries and nations
The following is a list of adjectival forms of countries and nations in English and their demonymic equivalents. A country adjective describes something as being from that country, for example, "Italian cuisine" is "cuisine of Italy". A country demonym denotes the people or the inhabitants of or from there, for example, "Germans" are people of or from Germany.
Note: Demonyms are given in plural forms. Singular forms simply remove the final 's' or, in the case of ''-ese'' endings, are the same as the plural forms.
The ending ''-men'' has feminine equivalent ''-women'' (e.g. ''an Irishman and a Scotswoman''). The French terminations ''-ois'' / ''ais'' serve as both the singular and plural masculine; adding 'e' (''-oise'' / ''aise'') makes them singular feminine; 'es' (''-oises'' / ''aises'') makes them plural feminine. The Spanish termination "-o" usually denotes the masculine and is normally changed to feminine by dropping the "-o" and adding "-a". The plural forms are usually "-os" and "-as" respectively.
Adjectives ending in ''-ish'' can be used as collective demonyms (e.g. ''the English, the Cornish''). So can those ending in ''-ch'' / ''-tch'' (e.g. ''the French'', ''the Dutch'') provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g. the adjective ''Czech'' does not qualify).
Many place-name adjectives and many demonyms refer also to various other things, sometimes with and sometimes without one or more additional words. (Sometimes, the use of one or more additional words is optional.) Notable examples are cuisines, cheeses, cat breeds, dog breeds, and horse breeds. (See List of words derived from toponyms.)
==Table==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「List of adjectival and demonymic forms for countries and nations」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.